शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात् ।
कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥25॥
śaknotīhaiva yaḥ soḍhuṃ prākśarīravimokṣaṇāt
kāmakrodhodbhavaṃ vegaṃ sa yuktaḥ sa sukhī naraḥ
śaknoti = is able; ihaiva = in the present body; yaḥ = one who; soḍhuṃ = to tolerate; prāk = before; śarīra = the body; vimokṣaṇāt = giving up; kāma = desire; krodha = and anger; udbhavaṃ = generated from; vegaṃ = urges; saḥ = he; yuktaḥ = in trance; saḥ = he; sukhī = happy; naraḥ = human being.;
He who is able, while still here (in this world) to withstand, before the liberation from the body (death) , the impulse born out of desire and anger, he is a YOGIN , he is a happy man.