काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवताः ।
क्षिप्रं हि मानुषे लोके सिद्धिर्भवति कर्मजा ॥12॥
kāṅkṣantaḥ karmaṇāṃ siddhiṃ yajanta iha devatāḥ
kṣipraṃ hi mānuṣe loke siddhirbhavati karmajā
They who long for satisfaction from actions in this world, make sacrifices to the gods; because satisfaction is quickly obtained from actions in the world-of-objects.
kāṅkṣantaḥ = desiring; karmaṇāṃ = of fruitive activities; siddhiṃ = perfection; yajante = they worship by sacrifices; iha = in the material world; devatāḥ = the demigods; kṣipraṃ = very quickly; hi = certainly; mānuṣe = in human society; loke = within this world; siddhiḥ = success; bhavati = comes; karmajā = from fruitive work.;