इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते ।
तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि ॥67॥
indriyāṇāṃ hi caratāṃ yanmano’nuvidhīyate
tadasya harati prajñāṃ vāyurnāvamivāmbhasi
indriyāṇāṃ = of the senses; hi = certainly; caratāṃ = while roaming; yat = with which; manaḥ = the mind; anuvidhīyate = becomes constantly engaged; tat = that; asya = his; harati = takes away; prajñāṃ = intelligence; vāyuḥ = wind; navaṃ = a boat; iva = like; ambhasi = on the water.;
For, the mind, which follows in the wake of the wandering senses, carries away his discrimination, as the wind carries away a boat on the waters.